Tag: W. D. Nesbit

  • When the Little Feller Grins

    From the Rock Island Argus, April 19, 1915. By W. D. Nesbit.

    They ain’t much to a baby, till it gets to know yer face
    An’ pesters till you take it an’ hug it ‘round the place,
    An’ grapples at yer whiskers with pudgy-wudgy hands,
    An’ sez a lot o’ gurgles its mother understands.
    An’ the time a gran’dad’s gladness and tickledness begins
    Is when th’ little feller looks up at him an’ grins.

    His grin shows that he knows ye, and trusts ye as a friend—
    A baby isn’t growed up an’ never can pretend!—
    His eyes has honest twinkles an’ somehow you know they start
    From ‘way down in th’ goodness that’s beatin’ in his heart.
    It’s confidence he gives you without no outs and ins
    When he begins to dimple an’ looks at you an’ grins.

    They ain’t much to a baby, but in its grin you know
    You’re seein’ lots o’ sunshine you lost long, long ago;
    It makes you feel religious—a baby’s heart is clean
    An’ when it gives its favor it’s purpose isn’t mean—
    You think the Lord’s forgiven a hull lot o’ your sins
    When that fat little feller looks up at you an’ grins.

  • The Word of the Dust

    From the Rock Island Argus, March 20, 1915. By W. D. Nesbit.

    Bother to man, and to beast, and bird,
        Bother to grass and trees—
    This is my saying; this is my word;
        I have been all of these.
    Out of me, back of me, year by year,
        Journey the maids and men;
    Treading me, tossing me there and here—
        Then to my arms again.

    Look at me, laugh at me! Yet I hold
        Red of the rose’s heart,
    Red of the laughing lips, that, bold
        Smile with a maiden’s art.
    Helpless and void of a sign of life
        Here on the king’s highway—
    Still, I have babbled of love and strife;
        I was a king one day!

    Gray in the twilight, and white at dawn—
        Walk on me—me, a thing!
    What have I been in the days agone?
        Beggar, and priest, and king!
    I have been a flower, and brute, and bird,
        I have been maids and men.
    Spurn me, and—brother, you have my word—
        We shall change place again!