Category: The Sun

  • My Mother’s House

    From The Sun, November 11, 1914. By H. H. Ewers, translated by Oscar Mueller.

    My mother is an old lady,
    Perhaps sixty or even more
    (She does not like to speak about it)
    My mother is a German woman,
    Is only one of so many millions.

    My mother’s house overlooks the Rhine,
    It’s a gay house, it’s a free house,
    It’s an artist’s house,
    Resounding from laughing and gayety
    During fifty years and more.

    Now mother converted the gay house
    Into a sad house, a hospital.
    Sixteen beds did she give, and in each
    Lies a soldier.

    My old mother writes:


    In your library
    Among all your treasures
    That you gathered in all parts of the world,
    Among vases from China
    And the heathen gods of the South Sea,
    Among your Buddhas
    And Shivas and Krishnas,
    Lies a youthful chap
    Fresh from high school,
    Eighteen years old.
    But he cannot see your treasures.
    They stabbed out his eyes
    In Loncin near Liège.

    In your Indian Room
    Lies a sergeant,
    He was laughing today and jokingly tossed
    Your little elephants of ivory.
    He always says: “Soon will I return to the front.”
    He is tightly strapped in bandages—
    The day before yesterday they cut off
    Both of his legs,
    And he does not know it.

    In the room decorated with my beloved Dutch,
    The Teniers and Ostade, the Koekkoek and Verbockhoeven,
    Lies, his right arm torn to pieces,
    A lieutenant of dragoons.
    He does not like the paintings, not knowing them.
    So I bought him yesterday
    A “Kaiser” picture and hung it over his bed.
    You do not believe how glad it made him.

    But in the adjoining room
    With your ancestors
    Lies a captain of the guard.
    He is as pale as linen,
    Sleeps all the time,
    So much blood did he lose;
    But, if he’s awake, he looks at the pictures
    And says, “He over there surely fought
    At Sedan in Eighteen-seventy,
    And he at Grossgoerschen a hundred years ago,
    And the old one over there with the braid,
    He fought at Leuthen.”

    In the terrace room, the one to the left,
    Lies another lieutenant, he asked that his bed
    Be placed close to the window.
    He never speaks, but stares all the time
    Into our garden, and the monastery adjoining
    Where the old monks are walking.
    He has a bride, she was in Paris
    When the war broke out—and she disappeared
    And he heard of her—nothing.
    Perhaps she is dead, he thinks, perhaps—
    Perhaps—Then he sighs and groans:
    “Perhaps.” And he kisses her picture.
    She was very beautiful,
    His poor, German bride.

    In the garden room lies a major,
    He is scolding all day long,
    Shot through the abdomen, must be very painful,
    And he does not suffer so much, if he can scold
    The Russ, the Jap and the damned English.
    So I ask him, “How do you feel?”
    He always says, “The damned rats
    Bit a hole into my stomach.”

    There is one, in the small guest room,
    A senior lieutenant of the Eighty-second,
    He’s shot in the head
    But not very dangerous.
    He said yesterday, “Doctor,
    I have fifty thousand marks;
    They are yours if you patch me up
    So I can return to the front
    In three weeks.” (That’s what they all think.)

    In your bedroom lies a hussar.
    He has nineteen wounds, all over,
    From shrapnel fire.
    They brought him unconscious a fortnight ago.
    He groans much and yells loud;
    Never awoke once
    In all that time.
    But his hot hand clinches
    His Iron Cross.
    The doctor says, “We surely
    Will save him, if he does not die
    From starvation.”

    In the dining room lie three.
    A pioneer and two of the infantry.
    Such dear blond chaps,
    They will be saved,
    But the pioneer
    Is doomed.
    For dumdum wounds
    Are difficult to heal.


    About everything writes my mother,
    About the uhlans in the breakfast room,
    The two chasseurs in the parlor,
    The general,
    Who lies in the state room—
    About everything writes old mother,
    But about herself
    She does not say a word.

    My mother’s house overlooks the Rhine,
    Is now a hospital for sixteen,
    And yet is only one such house
    Of many thousands in Germany.

    My mother is an old lady,
    Perhaps sixty or even more.
    My mother is a German woman,
    And yet only one of so many millions.

  • All Quiet in Mars

    From The Sun, October 18, 1914.

    Things quiet seem among the stars,
        And that is quite a boon.
    There is no turbulence on Mars,
        No warfare on the moon.

    The other planets seem benign
        As peacefully they glow.
    On none of them we see a sign
        Of violence or woe.

    While this war is the biggest fight
        That ever time brought forth,
    It looks at least as if we might
        Confine it to the earth.

  • The Suicide

    From The Sun, September 17, 1914.

    “Farewell, false world,” he wildly cries
        And registers despair.
    The frightened damsel vainly tries
        To grab him by the hair.

    Into the rushing tide he flops
        Despite the maiden’s squeal.
    The operator never stops
        The progress of his reel.

    “You did it like a pair of clams,”
        The chief yells from the shore.
    “Some action to it now, you hams!
        Go over it once more.”

  • Lullaby

    From The Sun, September 13, 1914. By McLandburgh Wilson.

    Europe’s lands are filled with soldiers,
        Only one is safe and nigh;
    Go to sleep, my little baby,
        Ere the bolts of battle fly
    And destroy the magic country
        Where the Sand Man’s beaches lie.
            Hushaby!

    Europe’s clouds are filled with fighting,
        Only one is safe to try;
    Go to sleep, my little baby,
        Ere the navies of the sky
    Shall destroy the sunset towers
        Marking Sleepytown on high.
            Hushaby!

    Europe’s seas are red with conquest,
        Only one no foe may spy;
    Go to sleep, my little baby,
        Ere the warships grim reply
    And awake the drowsy waters
        Where the Slumber sea makes sigh.
            Hushaby!

  • Civilization: 1914

    From The Sun, September 6, 1914. By E. Elwell.

    For the glory of the living weep the millions of the dead;
    For the happiness of hearts that beat, their broken hearts have bled.
    So the pæan of the ages shrills a tragedy of praise
    To the multitudes of martyrs, and the sighing, grief swept days
    That reach piled high to heaven from the mysteries of the past;
    And the first dread soul in torment cries in anguish to the last:

    “We are the human hatreds, the ambitions and the greed,
    The lies that make men monsters, the death thought and the deed;
    We are the lusts primeval, we are the sin and shame
    That have chilled the fire of charity and snuffed the Christ-lit flame.
    We are the deep foundation of the civilized advance;
    We make fact the dreams of horror that the drug ambition grants;
    We have stripped off flowing vestments; we have dropped the cap of state;
    We writhe naked in the frankness of uncovered human hate—
    A hate for others’ happiness that checks the march of power.
    We have made the modern nation, and our curse is all its dower.”

    But the glory of the living may not halt to hark the dead;
    The heart that goes in gladness shall not cease for one that’s bled.
    Though the ages in their sequence e’er will sing a pæan of praise
    To the martyrs by men murdered for the love of fortune’s ways,
    And though prayers go up to heaven from the as yet unborn past,
    The world is ever building a new ruin on the last.

  • An Eastern Tale

    From The Sun, August 30, 1914. By Alice Stone Blackwell.

    Mahmoud the Great on a journey went;
    His thoughts were on war and conquest bent,
    Kasajas followed him, musing too;
    But what his thoughts were no man knew.
    The Sultan spoke, “My wise Vizier,
    Marvellous things of thee I hear.
    Say, is it true, as men declare,
    That thou knowest the speech of the birds of the air?”
    Kasajas answered, “Sire, ’tis truth,
    A dervish taught me the art in youth.
    Whatever by birds is chirped or sung
    I comprehend like my mother tongue.”
    Two screech owls perched on a plane tree bare;
    With notes discordant they filled the air.
    The Sultan pointed. “Tell me, pray,
    What is it those birds of evil say?”
    Kasajas listened. “O sire, I fear
    To tell thee plainly the thing I hear.
    Those hateful screech owls talk of thee!”
    “Verily! What can they say of me?
    Tell me the truth and have no fear.
    The truth is best for a monarch’s ear.”
    “Thy servant, sire, obeys thy words.
    This is the talk of those evil birds:
    ‘I am content,’ said the elder one,
    ‘Unto thy daughter to wed my son
    If twenty villages, ruined all,
    To her for her dowry portion fall.’
    ‘Three times twenty such instead
    Shall be her portion,’ the other said.
    ‘Long may Allah, the wise and good,
    Preserve the life of the great Mahmoud!
    Wherever he rides there will be no lack
    Of ruined villages in his track!’”
    The Sultan’s dreams were dark that night.
    When came the dawn the morning light
    He rose from a couch where he found no ease
    And sent an embassage of peace.

  • The Poor Little Guy

    From The Sun, August 24, 1914. By William Samuel Johnson.

    While the legions are locked on the dead line,
        While the dreadnoughts are glooming the seas,
    While horrors and rumor of headline
        Give a tang to an evening of ease,
    Let us kneel in the dust of all faction
        Let us pray to the Peace from on high
    For a small, unspectacular fraction—
        The poor little guy!

    In the fangs of the tangling wire
        He slips in the slime of the dead;
    He blinks at the spume of the fire
        And the scream of the stream of the lead;
    And yet—he knew nought of the plotting,
        And nought can he profit thereby;
    But his is the dying—and rotting—
        The poor little guy!

    Let us pray for his kine in the stable
        For his ox and his ass and his swine
    For his chair and his plate on the table
        For his cornfield and orchard and vine
    For the tilth where the women are plying
        For the bed where he never shall lie
    For the ache that is worse than the dying—
        The poor little guy!

    A pitiful pawn of Vienna,
        Of Kaiser, of King, or of Czar,
    He is pushed to the pit of Gehenna
        To the slide of the Great Abattoir.
    He goes as the wailing denial
        As the infinite, travailing cry
    Of the Peace to be born from his trial—
        The poor little guy!

    The Peace of the pure consummation
        Foretold in the ages before
    When nation shall strive not with nation
        Nor shall they learn war any more.
    But, Jesus!—the carrion faces
        That glare at the pestilent sky
    And the trench at the foot of the glacis—
        The poor little guy!

  • Margaret of New Orleans

    From The Sun, August 23, 1914. By M. E. Buhler.

    (Among the first of the few statues in this country erected to women is that of Margaret Haughery, the baker of New Orleans who befriended orphans. She was born in Ireland about 1814.)

    Above the passers in the street
        Sits Margaret.
    Her dress is old and plain and neat,
    And orphans gather at her feet
    While all the southern airs glow sweet
        Round Margaret.

    Round Margaret, the baker, who
    Worked with her hands that she might strew
    Her charities like summer dew
    Upon the orphans that she knew.

    A hundred years have come and gone,
        Margaret,
    Since first thine eyes beheld the dawn
    Across far waters; but the morn
    Was radiant whereon thou was born.

    O Margaret, throned serenely there
    In that old fashioned kitchen chair
    With placid brow and smooth drawn hair,
    The face of saints is not more fair!

    Look down this day with sweet face bowed,
        Our Margaret,
    On childless women, strident, loud,
    That clamor in a public crowd
    And pray that they may be endowed
        With thy grace, Margaret!

  • A Peaceful Heart’s Desire

    From The Sun, August 18, 1914. By C. E. E.

    I’m tired of seeing Mars preempt the center of the stage.
    I’m tired of seeing war news spread across the whole front page;
    I’m wearying of armies, forts and mines and fighting crews.
    I want to see the old familiar headlines in the news.

    Instead of “German Shell Fire Sets a Belgian Town Aflame,”
    I’d read of “Kansan Victimized by Wire Tapping Game.”
    I see that “Thousand Belgians Put a German Corps to Flight,”
    But want to know that “Pankhurst Vows She Will Not Eat a Bite.”

    I learn today that “French and German Birdmen Clash in Air,”
    But miss the “Actress, Jilted, Sues a Pittsburg Millionaire.”
    What boots it that “Italians Threaten Now to Join the Fray,”
    If I can’t read that “Scientist Makes Hens Lay Twice a Day”?

    And though it’s true that “Russia Captures Eighty German Spies,”
    I long to learn that “T. R. Stamps Barnes’s Statements Willful Lies.”
    I’m wearying of armies, forts and mines and fighting crews.
    I want to see the old familiar headlines in the news!

  • Children

    From The Sun, August 16, 1914. By Lucine Finch

    Mother,
    Why can’t I see the wind?
    My mother,
    Why?
    I see the sky,
    I see the stars,
    I can see the fire,
    The green ocean
    Far as to the sky;
    Why can’t I see the wind?
    My mother,
    Why?

    Oh child,
    I do not know—
    Dear child,
    The wind is—
    Dear,
    I do not know—
    Run now, and play.

    Mother,
    Why can’t I see my thoughts?
    My mother,
    Why?
    Like birds they fly,
    I feel them go;
    I am the cage,
    They are wild birds
    Reaching to the sky!
    Why can’t I see my thoughts?
    My mother,
    Why?

    Oh, child,
    I do not know—
    Dear child,
    Our thoughts are—
    Dear,
    I do not know—
    Run now, and play.

    Mother,
    Why can I not see God?
    My mother,
    Why?
    I can see you
    And father dear;
    I can see people
    Oh, everywhere,
    All passing by;
    Why can I not see God?
    My mother,
    Why?

    Oh, child,
    I do not know—
    Dear child,
    God—God is—
    Dear,
    I do not know—
    Run now, and play.